Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(без жира)

  • 1 rasvaton

    без жира, нежирный; не содержащий жира
    * * *
    обезжи́ренный; без жи́ра

    Suomi-venäjä sanakirja > rasvaton

  • 2 piysiz

    без сала, без жира.

    Азербайджанско-русский словарь > piysiz

  • 3 pan-broil

    Универсальный англо-русский словарь > pan-broil

  • 4 lean

    ̈ɪli:n I
    1. прил.
    1) тощий, худощавый He is plump, not lean. ≈ Он полный, а не сухощавый. Syn: thin, spare
    2.
    2) постный, содержащий небольшое количество жира lean meatпостное мясо, мясо без жира
    3) перен. а) скудный;
    бедный, обедненный lean years ≈ неурожайные годы lean gas тех.бедный газ lean coal тех. ≈ тощий уголь б) неприбыльный lean business ≈ неприбыльный бизнес Times are getting leaner. ≈ Времена становятся скуднее. ∙ lean and hungry look ≈ голодный взгляд (жаждущий чего-л.) Syn: scanty, poor $$$$
    2. сущ.
    1) постная часть мясной туши, постное мясо
    2) перен. что-л. невыгодное, неприбыльное, "ненаваристое" II
    1. гл.;
    прош. вр. и прич. прош. вр. - leaned, leant
    1) а) наклонять, нагибать She leant the brush against the wall. ≈ Она пригнула куст к стене. Syn: slope б) наклоняться (across, forward, over - вперед, над) ;
    склоняться (to, towards) прям. и перен. to lean across a tableсклоняться над столом The fence is leaning to the right. ≈ Забор наклонился в правую сторону. He leaned over to me. ≈ Он наклонился ко мне. I rather lean to your opinion. ≈ Я склоняюсь к вашему мнению. They are now leaning to our position. ≈ Сейчас они склоняются на нашу сторону. In the 1950s he leaned to the left. ≈ В 50-ые годы он склонялся к левым.
    2) а) прислонять, опирать (on, against) The paintings were on the floor, leaning against the wall. ≈ Картины стояли на полу, прислоненные к стене. б) прислоняться, опираться (on, against) to lean against a wall ≈опираться о стену to lean on a stickопереться на палку
    3) перен. полагаться, опираться, основываться (on, upon - на) to lean on smb.'s adviceполагаться на чей-л. совет ∙ lean on lean out of
    2. сущ. наклон, уклон;
    отклонение Syn: incline, inclination постное мясо, постная часть мясной туши что-л. невыгодное;
    низкооплачиваемая работа (полиграфия) светлый шрифт худой, тощий - * stock ненагульный скот - * as a rake худой как щепка нежирный, постный (о мясе) скудный, бедный - * harvest плохой урожай - * diet скудное питание - * years неурожайные годы непромышленный;
    тощий, убогий( о руде) - * clay тощая /непластичная/ глина - * mixture( автомобильное) бедная смесь( полиграфия) светлый( о шрифте) скупой, сдержанный( о стиле, слоге) ;
    без излишеств наклон - a tower with a slight * башня с незначительным наклоном - * back (спортивное) отклон (спортивное) упор - knee * упор на колени наклоняться, нагибаться;
    сгибаться - to * to the right наклоняться вправо - to * over a fence наклониться над изгородью - to * out of the window высунуться из окна - to * forward наклониться /податься/ вперед - the tower *s slightly башня слегка покосилась - the Leaning Tower Падающая башня (в Пизе) - the trees are *ing in the wind деревья клонятся от ветра наклонять опираться - to * on the stick опираться на палку - to * on smb.'s arm опираться на чью-л. руку - to * on elbow облокотиться - * off the table! не облокачивайтесь на стол полагаться, опереться (на кого-л., что-л.) - to * on a friend's advice положиться на совет друга - to * on others for support надеятся на помощь со стороны( against) прислоняться - to * against a wall прислониться к стене - she *t against his shoulder она привалилась к его плечу прислонять - to * a ladder against a wall прислонить /приставить/ лестницу к стене - to * one's back against a tree прислониться спиной к дереву - * your arm against the railing положи руки на перила склониться( к чему-л.) - to * towards staying here быть склонным оставаться на своем месте - I rather * to your view я, пожалуй, склоняюсь к вашей точке зрения /соглашусь с вашей точкой зрения/ - the judge *t towards clemency судья имел склонность к снисхождению /к вынесению мягких приговоров/ - some philosophies * towards fatalism некоторые философские системы имеют фаталистический уклон налегать, наваливаться - to * upon the oars налечь /навалиться/ на весла оказывать давление, нажим - we had to * on them to make them agree нам пришлось нажать на них, чтобы добиться их согласия - I had to * on him to get results мне пришлось выжимать у него результаты ~ иметь склонность (to, towards) ;
    I rather lean to your opinion я склоняюсь к вашему мнению;
    to lean over backwards ударяться в другую крайность lean бедный ~ бедный (о руднике) ;
    убогий (о руде) ~ иметь склонность (to, towards) ;
    I rather lean to your opinion я склоняюсь к вашему мнению;
    to lean over backwards ударяться в другую крайность ~ наклон ~ (leaned, leant) наклонять(ся) (forward, over - вперед, над) ~ полагаться (on, upon - на) ;
    основываться (on, upon - на) ;
    to lean on a friend's advice полагаться на совет друга ~ постная часть мясной туши, постное мясо ~ постный (о мясе) ~ прислоняться, опираться (on, against) ;
    lean off the table! не облокачивайтесь на стол! ~ скудный ~ скудный;
    lean years неурожайные годы ~ тощий, худой ~ тощий ~ худой ~ прислоняться, опираться (on, against) ;
    lean off the table! не облокачивайтесь на стол! ~ полагаться (on, upon - на) ;
    основываться (on, upon - на) ;
    to lean on a friend's advice полагаться на совет друга ~ иметь склонность (to, towards) ;
    I rather lean to your opinion я склоняюсь к вашему мнению;
    to lean over backwards ударяться в другую крайность ~ скудный;
    lean years неурожайные годы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lean

  • 5 maigre

    1. adj
    maigre comme un chat de gouttière [un clou, un coup de trique, un hareng saur] — худой как щепка
    2) без жира (о мясе и т. п.); нежирный
    ••
    5) негустой; тонкий; слабый
    il a le cheveu maigre — у него редкие волосы
    en caractères maigres, en maigre — светлым шрифтом
    couleur maigre — слабая, бледная краска
    style maigreсухой стиль
    maigre repas — скудный, скверный обед
    faire maigre chèreскудно питаться
    ••
    c'est maigre, c'est un peu maigre — этого маловато
    2. m, f
    une fausse maigre — женщина, худая только с виду
    3. m
    3) pl межень, минимальный уровень воды

    БФРС > maigre

  • 6 fettfreies Braten

    прил.
    пищ. жарение без жира, обжаривание без жира

    Универсальный немецко-русский словарь > fettfreies Braten

  • 7 maigre

    1. прил.
    1) общ. незначительный, плохой, скверный, скудный, тощий, неплодородный (о почве), нежирный, слабый, тонкий, худощавый, жалкий, негустой, постный, без жира (о мясе и т.п.), худой
    2) стр. тощий (о растворе, бетоне)
    2. сущ.
    1) общ. минимальный уровень воды, постное, худая женщина, межень, постный стол, мясо без жира, худой человек
    2) ихт. обыкновенный серебристый горбыль (Argyrosomus regius), сциена-орёл, орлиный горбыль

    Французско-русский универсальный словарь > maigre

  • 8 бороң

    бороң: кара бороң эт мясо без жира (хотя бы и от жирного животного); хорошее, но без жира мясо.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бороң

  • 9 piysiz

    прил.
    1. без сала; без жира
    2. нежирный (содержащий мало жира, довольно постный). Piysiz ət нежирное мясо

    Azərbaycanca-rusca lüğət > piysiz

  • 10 кара

    кара I
    1. чёрный; вороной; брюнет; бурый (о верблюде, у которого только чууда (см.) чёрная);
    кара ат вороной конь;
    кара кой чёрная овца;
    кара буура бурый верблюд (жеребец);
    кара ала чёрно-пегий, чёрно-пёстрый;
    кара чаар чёрно-пёстрый;
    кара боз см. боз I 1;
    кара тору тёмно-гнедой (о масти); смуглый (о лице);
    кара көз чёрный глаз; черноглазый;
    көздүн карасы см. көз 1;
    2. силуэт, очертания;
    алыстан бир кара көрүндү вдали (неясно) показался какой-то предмет;
    булбулдан чечен бир куш жок, тырмактай-ак карасы погов. нет птицы красноречивее соловья, а величиной он только с ноготь; мал золотник, да дорог;
    3. без примеси чего-л.;
    кара кесек или кара мясо (без жира, хотя бы и от жирного животного);
    кесерге карасы жок (о скоте, мясе) сплошной жир, очень жирный;
    бир жеринде кара жок - бүткөн бою баары май фольк. (у перепёлки) нет нигде мяса, всё туловище её - жир;
    кара шамал ветер без осадков;
    кара суук сухой мороз;
    кара токоч сухой хлеб (без масла, молока);
    кара бороң см. бороң;
    кара жарыш см. жарыш I 1;
    4. перен. опора;
    кара кылып отурган жалгыз уулум мой единственный сын, на которого я возлагаю надежды;
    эзелден эркек бала жок, сенден башка кара жок фольк. у меня (до этого) никогда не было сыновей, (а потому) кроме тебя (у меня) нет опоры;
    как талаада калып, көзүмдөн кара учуп отурат остался я (один) в дикой степи и остро почувствовал отсутствие помощника, спутника;
    5. перен. письменность, грамота;
    кара тааныбайт неграмотный;
    6. что-либо скверное, отрицательное; ложь, неправда;
    акка кара иштесе, өзү көрөт залалды фольк. если он на добро ответит злом, то сам пострадает;
    кара көңүл или кара жүрөк
    1) нечестный;
    2) жестокий;
    ак ийилет, кара сынат погов. правда гнётся, кривда ломается;
    кара жоо коварный враг;
    кара ооз бран. скверный, пакостный рот;
    кара оозуңа кан толгур! чтоб твой пакостный рот кровью наполнился!;
    кара балакет беда неизбывная;
    кара мүртөз безжалостный;
    кара сана- злоумышлять;
    7. траур (по мужу); горе, печаль;
    кара кий- надеть траур;
    кара тут-быть в трауре, соблюдать траур;
    кара аш этн. поминки в день смерти;
    кара болбо не горюй, не печалься;
    8. миф. злой дух, нечистая сила;
    кара бастыбы сени? нечистый тебя задавил, что ли? (где ты запропастился?);
    кара баскыр! или кара бас! чтоб тебя (его) нечистый задавил!;
    9. виновный, обвинённый;
    ак жерден кара болду он оказался без вины виноватым;
    ак карасын текшерип разобравшись в том, прав он или виноват;
    иши акпы, карабы - текшербеген он не разбирал, справедливо дело или несправедливо;
    карасы бетке тартылды фольк. его вина (преступность, позор) начертана на лице;
    10. крупный скот (лошади, коровы);
    бир карасы бар у него есть корова;
    калың берип, кара чачып алган катыны эле это была его жена, за которую он дал калым и щедро расходовал скот (на угощение);
    11. ист. простолюдин;
    кара калык простой народ, простонародье;
    карадан тууган рождённый от простолюдина, простого происхождения;
    кара орус ист. русский крестьянин;
    кара дыйкан южн. крёстьянин-бедняк;
    12. простой, безыскусственный;
    кара сөз проза, прозаическая речь;
    карып болгон кандырмын, кара жез болгон зардырмын фольк. я хан, ставший бесприютным, я золото, ставшее простой жестянкой;
    кара алачык бедная юрта (см. алачык);
    13. (в эпосе) простое, фитильное ружьё;
    чын бадана торгой көз бараңдын огу батпаган каранын огу какпаган фольк. настоящий кованый панцирь - пуля пистонного ружья (в него) не проникает, пуля фитильного ружья (его) не пробивает;
    14. ист. распространённый эпитет раба, рабыни;
    тогуз кара кул, тогуз кара күң менен мал башынан миңдеп-миңдеп байге берилген устраивались скачки с призом в два раба, две рабыни и тысячи голов скота;
    15. (часто в сочетании с калың I) множество, масса;
    орчун кара кол большое, многочисленное войско;
    үчүнчү салам айта бар калың кара элиме фольк. третий привет передай моему миогочисленному народу;
    кара аламан, кара журт простой народ, народная масса;
    16. южн. не покрытое снегом место в горах;
    кара тартып в поисках не покрытого снегом места (напр. о горной. куропатке зимой);
    жүрөгүндө кара жок
    1) (о богатыре, скаковом коне) настоящий (по старым народным представлениям, у настоящего богатыря, а также у хорошего скакового коня сердце сплошь покрыто жиром; "чернинка" - непокрытое жиром место - считается дефектом);
    атасы Садырдын жүрөгүнүн башында эки эли жери кара, баласы Доскулунун жүрөгүндө кара жок, баары да май экен фольк. у отца, у Садыра, на тупом конце сердца "чернинка" в два пальца (см. эли), а у сына его, Доскулу, "чернинки" нет, сплошь жир (т.е. сын превосходит отца в богатырских качествах);
    туягында тура жок, жүрөгүндө кара жок фольк. (о коне) в копыте у него нет (излишне отросшей) стрелки, на сердце у него нет "чернинки";
    2) на сердце у него нет лукавства;
    катыкдын карасы ист. вира вдове за убитого мужа;
    эртеден кара кечке с утра до поздней ночи;
    кара шрифт жирный шрифт;
    кара башыл киши человек, живой человек;
    кара башыл кишини байгеге саяр ою бар фольк. у него есть намерение выставить в качестве приза на скачках живого человека;
    кара көө южн. куколь;
    кара таман см. таман 1;
    кара күчкө см. күч;
    кара кашка кедей см. кедей I 1;
    кара желин см. желин;
    кара борчо см. борчо.
    кара- II
    1. смотреть, глядеть; осматривать; обращать внимание; смотреть за кем-л., заботиться о ком-л.; ждать, ожидать;
    асманды карады он посмотрел на небо;
    жигиттин өзүнө караба, сөзүнө кара погов. не смотри на самого молодца, а смотри на то, что он говорит;
    бала чоңоюп, ата-энесине карабай кетпейт ребёнок, став взрослым, не может не заботиться о родителях;
    жер кара-
    1) смотреть вниз; опустить голову, понурить голову;
    катын эрди карайт, ар жерди карайт погов. если жена на мужа взглянет (намекая на нехватки. в доме), муж голову опустит;
    жер карабай, ачык-айрым жүрөт он голову не вешает, ведёт себя бодро;
    2) перен. быть пристыженным, посрамлённым;
    жер карабасаңар эле болду хорошо, если вам не придётся краснеть;
    абаны карай вверх, в воздух;
    абаны карай атты он выстрелил вверх, в воздух;
    эшик жакты карады он посмотрел в сторону двери (обратив внимание);
    эшик жакка карады он повернулся лицом к двери;
    мени карап глядя (именно) на меня;
    мага карап
    1) посмотрев на меня (не имея именно меня в виду);
    2) направляясь ко мне;
    ала караган алыска барбайт погов. кто лицеприятно смотрит, тот далеко не уйдёт (напр. о начальнике, неодинаково относящемся к подчинённым);
    2. прям., перен. иметь направление;
    базарга карай или базарга карап в направлении базара;
    төрт дөңгөлөгү асманды караган машина (авто) машина, перевернувшаяся вверх колёсами;
    жаңы ийгиликтерге карай к новым успехам;
    3. принадлежать, быть в зависимости;
    жер кимге карайт? кому принадлежит земля?
    эл колун кара- быть в зависимостн от других, нуждаться в чужой помощи;
    күн караган суукка тоңот, бай караган ачтан өлөт погов. кто на солнце надеется, тот замёрзнет, кто на бая надеется, тот с голоду умрёт;
    4. (о жеребце) быть в ярости; покрывать кобылицу; (иногда о мужчине) оплодотворять;
    айгыр бээни карады жеребец покрыл кобылицу;
    айгыр карап, бээ тууган фольк. жеребец покрыл, кобылица ожеребилась;
    эркек карап, катын тууп фольк. мужчина породил, а женщина родила;
    5. с вспомогательными глаголами тур- или жат-
    оставаться безучастным;
    ал да карап турган жок он тоже не остался безучастным, не сидел сложа руки; он тоже принял свои меры, не бездействовал;
    ал сени жамандап жатканда сен карап турасыңбы? он тебя будет хаять, а ты останешься к этому безучастным?
    ал иштеп жатканда сен карап турасыңбы? он работает, а ты будешь сложа руки сидеть?
    6.: бери карай с предшеств. исх. п. начиная от..., вот уже...как;
    жүз жылдардан бери карай вот уже сотни лет как...;
    буга карабастан несмотря на это;
    тамакка карагыла прошу кушать (обращаясь к гостям);
    караган түнү или караган түндө с предшеств. дат. п. в ночь на...;
    үчүнчү мартка караган түнү в ночь на третье марта;
    жашы он алтыга карады ему пошёл шестнадцатый год;
    караганда по сравнению с..., сравнительнос...;
    мага караганда сен жакшы билесиң ты знаешь лучше меня;
    жашка карай в зависимости от возраста;
    мындан ары карай впредь;
    карап гана турарлык прямо загляденье;
    карап ганатурарлык ат конь - прямо загляденье;
    бери карачы послушай-ка (обращение);
    муну карасаң! или муну кара! подумаешь!, вот ещё что выдумал!;
    муну карасаңыз! скажите, пожалуйста!;
    карап эле отуруп калдым я прямо опешил.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кара

  • 11 rasvaton


    yks.nom. rasvaton; yks.gen. rasvattoman; yks.part. rasvatonta; yks.ill. rasvattomaan; mon.gen. rasvattomien rasvatonten; mon.part. rasvattomia; mon.ill. rasvattomiinrasvaton без жира, нежирный; не содержащий жира

    Финско-русский словарь > rasvaton

  • 12 шакшак

    шакшак I
    1. лубки (накладываемые на место перелома костей или на место перелома пера ловчей птицы);
    колу, буту сынганга шакшак жонуп алышып, таңып жаткан андан көп фольк. а ещё больше таких, которые, обтёсывая лубки, зажимают в них руки, ноги тех, у кого они переломлены;
    2. бахрома из палочек (надеваемая на шею ловчей птицы, чтобы она не клевала путлища);
    колдун шакшагы фаланги пальцев.
    шакшак II
    комочки грязи; ледяные сосульки (на бороде, усах);
    идиш шакшак кир болуптур на посуде кусочками насохла грязь;
    сакалы шакшак муз на бороде его ледяные сотльки;
    агала шакшак или ала шакшак варёное и мелко резаное мясо с преобладанием жира;
    кара шакшак то же, что агала шакшак (но без жира).

    Кыргызча-орусча сөздүк > шакшак

  • 13 lean

    [liːn] I 1. прил.
    1) тощий, худой

    He is plump, not lean. — Он полный, а не сухощавый.

    Syn:
    Ant:
    2) постный, содержащий небольшое количество жира

    lean meat — постное мясо, мясо без жира

    3)
    а) скудный, скромный, небольшой

    He pushed for a leaner military. — Он выступал за сокращение численности вооружённых сил.

    б) голодный, неурожайный; непродуктивный

    lean years — голодные годы, тяжёлые времена

    The win over Oldham ended our lean spell. — Победа над "Олдем Атлетик" позволила прервать серию ничьих и поражений нашей команды.

    Syn:
    4) экономный, экономичный, бережливый
    Syn:
    5) тех. бедный ( о топливной смеси); тощий ( о бетонной смеси)
    ••

    lean and hungry lookголодный взгляд (жаждущий чего-л.)

    2. сущ.
    1) постная часть мясной туши, постное мясо
    2) что-л. невыгодное, неприбыльное, "ненаваристое"
    II 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. leaned, leant
    1)
    а) наклонять, нагибать

    She leant the bush against the wall. — Она пригнула куст к стене.

    Syn:
    б) наклоняться; склоняться прям. и перен.

    The fence is leaning to the right. — Забор наклонился в правую сторону.

    He leaned over to me. — Он наклонился ко мне.

    I rather lean to your opinion. — Я склоняюсь к вашему мнению.

    They are now leaning to our position. — Сейчас они склоняются на нашу сторону.

    In the 1950s he leaned to the left. — В 50-е годы он склонялся к левым.

    2)
    а) прислонять, опирать
    б) прислоняться, опираться

    to lean against a wall —опираться о стену

    The paintings were on the floor, leaning against the wall. — Картины стояли на полу, прислонённые к стене.

    Do not lean against the door. — Не прислоняйтесь к двери!

    3) ( lean on) полагаться, опираться на (что-л.), основываться на (чём-л.)

    to lean on smb.'s advice — полагаться на чей-л. совет

    - lean out 2. сущ.
    наклон, уклон; отклонение
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > lean

  • 14 schier

    1. adv ю.-нем. уст.
    1) почти; чуть было не; прямо
    das war schier unmöglich — это казалось невозможным; это было почти невозможно
    2) быстро; скоро
    2. adj
    н.-нем. чистый (тж. перен.); без примеси (б. ч. о продуктах питания)
    in schierer Butter bratenжарить на сливочном масле

    БНРС > schier

  • 15 deep fry

    1) Общая лексика: жарить во фритюре, пряжить (Готовить в толще кипящего масла или сала, в отличие от "печь" - готовить в раскалённой духовке (на поду) без жира, или жарить - готовить над раскалёнными углями или на сковороде без масла. На современном русском вместо "пряжить" гов)

    Универсальный англо-русский словарь > deep fry

  • 16 schieres Fleisch

    прил.
    1) общ. мякоть, одно мясо (без жира и костей)
    2) пищ. мякоть мяса, мясо без костей и сухожилий

    Универсальный немецко-русский словарь > schieres Fleisch

  • 17 жашык

    жашык I
    1. нежирный (о мясе); тощий, исхудалый (о животном);
    жашык эт мясо тощего животного, постное мясо;
    эти жашык (о животном) нежирный (с мясом без жира);
    2. слабый, некрепкий, мягкий (напр. о железном ноже);
    жашык темир железо, простое железо (не сталь);
    3. плакса;
    жашык үн плаксивый голос;
    жашык жүрөк сердобольный, слезливый;
    4. перен. исхудавшее тело;
    айласыз уруш салганча, менин адырда калсын жашыгым фольк. чем начинать неудачное (обречённое на неудачу) сражение, лучше пусть моё исхудалое тело останется (без погребения) на холмах;
    5. перен. ненаходчивый, несмелый, застенчивый;
    жашык бай богач, от которого никто не видит благодеяний.
    жашык II
    р. южн.
    ящик.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жашык

  • 18 schier

    I
    adv почти, прямо

    Ich wóllte schon schier wéínen. — Я уже было собрался плакать.


    II
    a диал чистый; без примеси

    schieres Sílber — чистое серебро

    schieres Fleischодно мясо (без жира, сухожилий и костей)

    Универсальный немецко-русский словарь > schier

  • 19 schier

    I a б. ч. сев-нем. разг. чи́стый (тж. перен.); без при́меси ( о продуктах питания)

    sch eres Fleisch — мя́коть, одно́ мя́со ( без жира и костей)

    sch ere W hrheit — чи́стая [су́щая] пра́вда

    II adv устарев. почти́, пря́мо

    Большой немецко-русский словарь > schier

  • 20 эчьыкэ

    эч'ыкэ
    нареч.
    без жира, без сала

    Чукотско-русский словарь > эчьыкэ

См. также в других словарях:

  • Кокосовую стружку обжарить на сковороде без жира до — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Жира́ра — Марты́нова опера́ция — (Ch. Girard, 1850 1916, швейц. хирург; А.В. Мартынов, 1868 1934, советский хирург) модификация грыжесечения по Жирару, при которой пластика передней стенки пахового канала осуществляется созданием дупликатуры апоневроза наружной косой мышцы… …   Медицинская энциклопедия

  • Топление рыбьего жира — или жиротопление составляет особое довольно крупное производство, имеющее наиболее широкое распространение в Норвегии и Сев. Американских Соед. Штатах. В первой фабрикуется исключительно тресковый жир из печени трески, во второй из рыбы цельной и …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Жиры специального назначения (кулинарные, кондитерские, хлебопекарные, заменители молочного жира) — 19) жиры специального назначения, в том числе жиры кулинарные, кондитерские, хлебопекарные и заменители молочного жира, продукты с массовой долей жира не менее 98 процентов, изготавливаемые для различных отраслей промышленности из натуральных и… …   Официальная терминология

  • 500 г. картофеля, 1000 г. жира для фритюра, соль, специи по — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 8 Рецепт приготовления: В текущей категории (Консервирование овощей): | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Поджарить маленькие гренки из черного хлеба (без корочек), — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Консервирование овощей): | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Капуста, тушенная без томата — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Консервирование овощей): | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • МЯСО — МЯСО. Содержание: Морфологический и химический состав М. . . . 41 Животные, употребляемые в пищу.......44 Заготовка М.....................46 Отличие М. различных видов животных . ... 50 Послеубойные изменения М............50 Мясные продукты …   Большая медицинская энциклопедия

  • ОЖИРЕНИЕ — (тучность, obesitas, adipo sitas, polysarkia, lipomatosis universalis, liposis), увеличение веса тела по сравнению с нормальным вследствие чрезмерного отложения жира в подкожной клетчатке, сальнике, средостении и т. д. Если вследствие этого… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Бульон отвар мяса — (Bouillon франц., Fleischbrü he нем., broth англ., brodo итал., caldo исп., jusculum лат.) навар мяса в воде. В литературе о Б. известны исследования проф. Шевреля, сделанные в 1832 г., Lef è vre и Vincent в 1856, Piedaquel, Van Coppenel,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бульон, отвар мяса — (Bouillon франц., Fleischbrühe нем., broth англ., brodo итал., caldo исп., jusculum лат.) навар мяса в воде. В литературе о Б. известны исследования проф. Шевреля, сделанные в 1832 г., Lefèvre и Vincent в 1856, Piedaquel, Van Coppenel, Либиха,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»